このページは、2019年3月に保存されたアーカイブです。最新の内容ではない場合がありますのでご注意ください |
悲劇っていうほどのことではないのですが・・・
仕事で東京へ出張した彼、明日の打ち合わせのため書類に目を通し、
翌朝、ホテルの客室清掃係に次のようなことづけをして、打ち合わせへと向かった。
「この書類、ほかしといて。」
東京での仕事も無事に終わり、ホテルのチェック・アウトをしていたその時、
悲劇は起った。
フロント係「お客様のお荷物をお預かりいたしておりますので、少々お待ちくださいませ。」
待つ彼。
フロント係「お待たせいたしました。 こちらでございます。」
と持って来たのは、この前の書類・・・
彼「あの・・・これ、ほかしといてと言ったんですが・・・」
フロント係「ええ、保管しておきました。」
オー! マイ・ガァー! どうやら通じなかったようだ。
そのうえ、「ほかしといて」=「保管しておいて」と間違われたようだ。
関西では、「ほかしといて」=「捨てておいて」なのにぃ〜!
このページは、2019年3月に保存されたアーカイブです。最新の内容ではない場合がありますのでご注意ください |